|
Bhagavad-gītā As it Is El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 13 - Nature, the Enjoyer and Consciousness >> << 13 - La naturaleza, el disfrutador y la conciencia >>
<< VERSE 4 VERSO 4 >>
तत कषेत्रं यच च यादृक च यद्विकारि यतश च यत स च यॊ यत्प्रभावश च तत समासेन मे शृणु
tat kṣetraṁ yac ca yādṛk ca yad-vikāri yataś ca yat sa ca yo yat-prabhāvaś ca tat samāsena me śṛṇu
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
| tat |  | that |  | | | kṣetram |  | field of activities |  | | | yat |  | what |  | | | ca |  | also |  | | | yādṛk |  | as it is |  | | | ca |  | also |  | | | yat |  | having what |  | | | vikāri |  | changes |  | | | yataḥ |  | from which |  | | | ca |  | also |  | | | yat |  | what |  | | | saḥ |  | he |  | | | ca |  | also |  | | | yaḥ |  | who |  | | | yat |  | having what |  | | | prabhāvaḥ |  | influence |  | | | ca |  | also |  | | | tat |  | that |  | | | samāsena |  | in summary |  | | | me |  | from Me |  | | | śṛṇu |  | understand |  | |
TRANSLATION TRADUCCION
| Now please hear My brief description of this field of activity and how it is constituted, what its changes are, whence it is produced, who that knower of the field of activities is, and what his influences are.
| | Ahora escucha, por favor, Mi breve descripción de este campo de actividad y cómo está constituido, cuáles son sus cambios, de dónde se producen, quién es ese conocedor del campo de actividades y cuáles son sus influencias.
|
PURPORT SIGNIFICADO
| The Lord is describing the field of activities and the knower of the field of activities in their constitutional positions. One has to know how this body is constituted, the materials of which this body is made, under whose control this body is working, how the changes are taking place, wherefrom the changes are coming, what the causes are, what the reasons are, what the ultimate goal of the individual soul is, and what the actual form of the individual soul is. One should also know the distinction between the individual living soul and the Supersoul, their different influences, their potentials, etc. One just has to understand this Bhagavad-gītā directly from the description given by the Supreme Personality of Godhead, and all this will be clarified. But one should be careful not to consider the Supreme Personality of Godhead in every body to be one with the individual soul, the jīva. This is something like equating the potent and the impotent.
| | El Señor describe al campo de actividades y al conocedor del campo de las actividades en sus posiciones constitucionales. Uno tiene que saber cómo está constituido este cuerpo, los materiales de que está hecho este cuerpo, bajo el control de quién está trabajando este cuerpo, cómo ocurren los cambios, de dónde vienen los cambios, cuáles son las causas, cuáles son las razones, cuál es la última meta del individuo y cuál es la verdadera forma del alma individual. También uno debe saber la diferencia entre el alma viviente individual y la Superalma, las diferentes influencias, sus potenciales, etc. Simplemente se tiene que comprender este Bhagavad-gītā, directamente de la descripción dada por la Suprema Personalidad de Dios, todo esto se aclarará. Pero se debe tener cuidado de no considerar que la Suprema Personalidad de Dios, que está en cada cuerpo y en cada alma individual, es la jīva. Esto es algo como igualar al potente y al impotente.
| << Previous Verso Verso anterior | Next Verse Siguiente verso >>
|
| |