|
Bhagavad-gītā As it Is El Bhagavad-gītā Tal y como es
<< 12 - Devotional Service >> << 12 - El servicio devocional >>
<< VERSE 20 VERSO 20 >>
ये तु धर्म्यामृतम इदं यथॊक्तं पर्युपासते शरद्दधाना मत्परमा भक्तास ते ऽतीव मे परियाः
ye tu dharmāmṛtam idaṁ yathoktaṁ paryupāsate śraddadhānā mat-paramā bhaktās te ’tīva me priyāḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
| ye |  | those who |  | | | tu |  | but |  | | | dharma |  | of religion |  | | | amṛtam |  | nectar |  | | | idam |  | this |  | | | yathā |  | as |  | | | uktam |  | said |  | | | paryupāsate |  | completely engage |  | | | śraddadhānāḥ |  | with faith |  | | | mat-paramāḥ |  | taking Me, the Supreme Lord, as everything |  | | | bhaktāḥ |  | devotees |  | | | te |  | they |  | | | atīva |  | very, very |  | | | me |  | to Me |  | | | priyāḥ |  | dear |  | |
TRANSLATION TRADUCCION
| Those who follow this imperishable path of devotional service and who completely engage themselves with faith, making Me the supreme goal, are very, very dear to Me.
| | Aquel que sigue este sendero imperecedero del servicio devocional y que se dedica completamente con fe, haciendo de Mí la meta suprema, es muy, muy querido por Mí.
|
PURPORT SIGNIFICADO
| In this chapter, from verse 2 through the end – from mayy āveśya mano ye mām (“fixing the mind on Me”) through ye tu dharmāmṛtam idam (“this religion of eternal engagement”) – the Supreme Lord has explained the processes of transcendental service for approaching Him. Such processes are very dear to the Lord, and He accepts a person engaged in them. The question of who is better – one who is engaged in the path of impersonal Brahman or one who is engaged in the personal service of the Supreme Personality of Godhead – was raised by Arjuna, and the Lord replied to him so explicitly that there is no doubt that devotional service to the Personality of Godhead is the best of all processes of spiritual realization. In other words, in this chapter it is decided that through good association one develops attachment for pure devotional service and thereby accepts a bona fide spiritual master and from him begins to hear and chant and observe the regulative principles of devotional service with faith, attachment and devotion and thus becomes engaged in the transcendental service of the Lord. This path is recommended in this chapter; therefore there is no doubt that devotional service is the only absolute path for self-realization, for the attainment of the Supreme Personality of Godhead. The impersonal conception of the Supreme Absolute Truth, as described in this chapter, is recommended only up to the time one surrenders himself for self-realization. In other words, as long as one does not have the chance to associate with a pure devotee, the impersonal conception may be beneficial. In the impersonal conception of the Absolute Truth one works without fruitive result, meditates and cultivates knowledge to understand spirit and matter. This is necessary as long as one is not in the association of a pure devotee. Fortunately, if one develops directly a desire to engage in Kṛṣṇa consciousness in pure devotional service, he does not need to undergo step-by-step improvements in spiritual realization. Devotional service, as described in the middle six chapters of Bhagavad-gītā, is more congenial. One need not bother about materials to keep body and soul together, because by the grace of the Lord everything is carried out automatically.
| | Este capítulo describe la religión de ocupación eterna y el proceso de servicio trascendental para acercarse al Señor Supremo. Este proceso es muy querido para el Señor, El acepta a una persona que participa en tal proceso. Arjuna hizo la pregunta de que quién es mejor, aquél que se ocupa en el sendero del Brahman impersonal, o aquél que se ocupa en el servicio personal a la Suprema Personalidad de Dios, el Señor le respondió tan explícā/rnente, que no hay duda de que el servicio devocional a la Personalidad de Dios es el mejor de todos los procesos de iluminación espiritual. En otras palabras, en este capítulo se decidió que a través de una buena asociación, uno desarrolla apego por el servicio devocional puro, con lo cual acepta a un maestro espiritual fidedigno por cuya gracia empieza a oir y cantar y seguir los principios regulativos del servicio devocional con fe, apego y devoción, así, uno llega a dedicarse al servicio trascendental del Señor. En este capítulo se recomienda este sendero: por lo tanto, no hay duda de que el servicio devocional es el único sendero absoluto para la autorrealización, para alcanzar a la Suprema Personalidad de Dios. Como se describe en este capítulo, el concepto impersonal de la Suprema Verdad Absoluta se recomienda únicamente hasta cuando uno se rinda para la autorrealización. En otras palabras, el concepto impersonal puede ser útil mientras no se tenga la oportunidad de asociarse con el devoto puro. En el concepto impersonal de la Verdad Absoluta se trabaja sin el resultado fruitivo, se medita y se cultiva el conocimiento para comprender el espíritu y la materia. Esto es necesario mientras no se está en asociación con un devoto puro. Afortunadamente, si uno desarrolla directamente un deseo por ocuparse en la Conciencia de Kṛṣṇa en servicio devocional puro, no necesita ir mejorándose paso a paso en la realización espiritual. El servicio devocional, tal como se describe en los seis capítulos intermedios del Bhagavad-gītā, es más congenia!. No es necesario preocuparse acerca de los ingredientes para mantener juntos el alma y el cuerpo, porque mediante la gracia del Señor todo se ejecuta automáticamente.
| | Thus end the Bhaktivedanta Purports to the Twelfth Chapter of the Śrīmad Bhagavad-gītā in the matter of Devotional Service.
| | Asi terminan los Significados de Bhaktivedanta correspondientes al Decimosegundo Capítulo del Śrīmad-Bhagavad-gītā, respecto al tema: Servicio Devocional.
| << Previous Verso Verso anterior | Next Verse Siguiente verso >>
|
| |