Bhagavad-gītā As it IsEl Bhagavad-gītā Tal y como es

<< 12 - Devotional Service >>
<< 12 - El servicio devocional >>

<< VERSE 10 — VERSO 10 >>

अभ्यासे ऽपय असमर्थॊ ऽसि मत्कर्मपरमॊ भव
मदर्थम अपि कर्माणि कुर्वन सिद्धिम अवाप्स्यसि


abhyāse ’py asamartho ’si
mat-karma-paramo bhava
mad-artham api karmāṇi
kurvan siddhim avāpsyasi

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

abhyāsein practice
apieven if
asamarthaḥunable
asiyou are
mat-karmaMy work
paramaḥdedicated to
bhavabecome
mat-arthamfor My sake
apieven
karmāṇiwork
kurvanperforming
siddhimperfection
avāpsyasiyou will achieve

TRANSLATION — TRADUCCION

If you cannot practice the regulations of bhakti-yoga, then just try to work for Me, because by working for Me you will come to the perfect stage.
Si no puedes practicar las regulaciones del bhakti-yoga, entonces simplemente trata de trabajar par Mí, porque trabajando para Mí, llegarás a la etapa perfecta.

PURPORT — SIGNIFICADO

One who is not able even to practice the regulative principles of bhakti-yoga, under the guidance of a spiritual master, can still be drawn to this perfectional stage by working for the Supreme Lord. How to do this work has already been explained in the fifty-fifth verse of the Eleventh Chapter. One should be sympathetic to the propagation of Kṛṣṇa consciousness. There are many devotees who are engaged in the propagation of Kṛṣṇa consciousness, and they require help. So, even if one cannot directly practice the regulative principles of bhakti-yoga, he can try to help such work. Every endeavor requires land, capital, organization and labor. Just as in business one requires a place to stay, some capital to use, some labor and some organization to expand, so the same is required in the service of Kṛṣṇa. The only difference is that in materialism one works for sense gratification. The same work, however, can be performed for the satisfaction of Kṛṣṇa, and that is spiritual activity. If one has sufficient money, he can help in building an office or temple for propagating Kṛṣṇa consciousness. Or he can help with publications. There are various fields of activity, and one should be interested in such activities. If one cannot sacrifice the results of his activities, the same person can still sacrifice some percentage to propagate Kṛṣṇa consciousness. This voluntary service to the cause of Kṛṣṇa consciousness will help one to rise to a higher state of love for God, whereupon one becomes perfect.

de Kṛṣṇa y necesitan ayuda. Así, aunque uno no pueda practicar directamente los principios regulativos del bhakti-yoga, se puede tratar de ayudar en tal trabajo. Todo esfuerzo requiere tierra, capital, organización y trabajo. Así como en los negocios se requiere de un lugar donde establecerse, algún capital para utilizar, alguna labor y alguna organización para expandirse, así, lo mismo se requiere en el servicio de Kṛṣṇa. La única diferencia es que en el materialismo se trabaja para la gratificación de los sentidos. Sin embargo, se puede ejecutar el mismo trabajo para la satisfacción de Kṛṣṇa, es una activi­dad espiritual. Si alguien tiene suficiente dinero, puede ayudar construyendo una oficina o un templo para propagar la Conciencia de Kṛṣṇa. O puede ayudar con las publicaciones. Hay muchos campos de actividad y uno se debe inte­resar en tales actividades. Si uno no puede sacrificar el resultado de tales actividades, aun así, la misma persona puede sacrificar algún porcentaje para propagar la Conciencia de Kṛṣṇa. Este servicio voluntario a la causa de la Conciencia de Kṛṣṇa, lo ayudará a uno a elevarse a un estado más elevado de amor a Dios, con lo cual uno se perfecciona.

<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — Siguiente verso >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library