Bhagavad-gītā As it IsEl Bhagavad-gītā Tal y como es

<< 11 - The Universal Form >>
<< 11 - La Forma Universal >>

<< VERSE 29 — VERSO 29 >>

यथा परदीप्तं जवलनं पतंगा; विशन्ति नाशाय समृद्धवेगाः
तथैव नाशाय विशन्ति लॊकास; तवापि वक्त्राणि समृद्धवेगाः


yathā pradīptaṁ jvalanaṁ pataṅgā
viśanti nāśāya samṛddha-vegāḥ
tathaiva nāśāya viśanti lokās
tavāpi vaktrāṇi samṛddha-vegāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

yathāas
pradīptamblazing
jvalanama fire
pataṅgāḥmoths
viśantienter
nāśāyafor destruction
samṛddhawith full
vegāḥspeed
tathā evasimilarly
nāśāyafor destruction
viśantiare entering
lokāḥall people
tavaYour
apialso
vaktrāṇimouths
samṛddha-vegāḥwith full speed

TRANSLATION — TRADUCCION

I see all people rushing full speed into Your mouths, as moths dash to destruction in a blazing fire.
Veo a toda la gente precipitándose a toda velocidad dentro de Tus bocas, tal como polillas que se arrojan a un fuego llameante.
<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — Siguiente verso >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library