Bhagavad-gītā As it IsEl Bhagavad-gītā Tal y como es

<< 11 - The Universal Form >>
<< 11 - La Forma Universal >>

<< VERSE 23 — VERSO 23 >>

रूपं महत ते बहुवक्त्रनेत्रं; महाबाहॊ बहुबाहूरुपादम
हूदरं बहुदंष्ट्राकरालं; दृष्ट्वा लॊकाः परव्यथितास तथाहम


rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ
mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam
bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ
dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

rūpamthe form
mahatvery great
teof You
bahumany
vaktrafaces
netramand eyes
mahā-bāhoO mighty-armed one
bahumany
bāhuarms
ūruthighs
pādamand legs
bahu-udarammany bellies
bahu-daṁṣṭrāmany teeth
karālamhorrible
dṛṣṭvāseeing
lokāḥall the planets
pravyathitāḥperturbed
tathāsimilarly
ahamI

TRANSLATION — TRADUCCION

O mighty-armed one, all the planets with their demigods are disturbed at seeing Your great form, with its many faces, eyes, arms, thighs, legs and bellies and Your many terrible teeth; and as they are disturbed, so am I.
¡Oh, Tú el de los poderosos brazos!, todos los planetas con sus semidioses se perturban al ver Tu gran forma con sus muchos rostros, ojos, brazos, muslos, vientres, piernas y Tus muchos terribles dientes, así en la misma forma en que ellos están perturbados, yo también lo estoy.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — Siguiente verso >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library