Bhagavad-gītā As it IsEl Bhagavad-gītā Tal y como es

<< 11 - The Universal Form >>
<< 11 - La Forma Universal >>

<< VERSE 20 — VERSO 20 >>

दयावापृथिव्यॊर इदम अन्तरं हि; वयाप्तं तवयैकेन दिशश च सर्वाः
दृष्ट्वाद्भुतं रूपम इदं तवॊग्रं; लॊकत्रयं परव्यथितं महात्मन


dyāv ā-pṛthivyor idam antaraṁ hi
vyāptaṁ tvayaikena diśaś ca sarvāḥ
dṛṣṭvādbhutaṁ rūpam ugraṁ tavedaṁ
loka-trayaṁ pravyathitaṁ mahātman

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

dyaufrom outer space
ā-pṛthivyoḥto the earth
idamthis
antarambetween
hicertainly
vyāptampervaded
tvayāby You
ekenaalone
diśaḥdirections
caand
sarvāḥall
dṛṣṭvāby seeing
adbhutamwonderful
rūpamform
ugramterrible
tavaYour
idamthis
lokathe planetary systems
trayamthree
pravyathitamperturbed
mahā-ātmanO great one

TRANSLATION — TRADUCCION

Although You are one, You spread throughout the sky and the planets and all space between. O great one, seeing this wondrous and terrible form, all the planetary systems are perturbed.
Aunque Tú eres uno, Te extiendes por todo el cielo, los planetas y todo el espacio entre ellos. ¡Oh Imponente!, mientras miro esta forma maravillosa y terrible, veo que todos los sistemas planetarios están perplejos.

PURPORT — SIGNIFICADO

Dyāv ā-pṛthivyoḥ (“the space between heaven and earth”) and loka-trayam (“the three worlds”) are significant words in this verse because it appears that not only did Arjuna see this universal form of the Lord, but others in other planetary systems saw it also. Arjuna’s seeing of the universal form was not a dream. All whom the Lord endowed with divine vision saw that universal form on the battlefield.

Dyāv āpṛthivyoḥ (el espacio entre el cielo y la tierra) y lokatrayam (los tres mundos), son palabras significativas en este verso, ya que al parecer no sólo Arjuna vio esta forma universal del Señor, sino que también la vieron otros en otros sistemas planetarios. La visión no fue un sueño. La vieron todos aquellos que estaban espiritualmente despiertos con la visión divina.

<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — Siguiente verso >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library