| Arjuna sees everything in the universe; therefore he sees Brahmā, who is the first creature in the universe, and the celestial serpent upon which the Garbhodaka-śāyī Viṣṇu lies in the lower regions of the universe. This snake bed is called Vāsuki. There are also other snakes known as Vāsuki. Arjuna can see from the Garbhodaka-śāyī Viṣṇu up to the topmost part of the universe on the lotus-flower planet where Brahmā, the first creature of the universe, resides. That means that from the beginning to the end, everything could be seen by Arjuna, who was sitting in one place on his chariot. This was possible by the grace of the Supreme Lord, Kṛṣṇa.
| | Arjuna ve todo lo que hay en el universo,; por lo tanto él ve a Brahmā, quien es la primera criatura en el universo, también a la serpiente celestial sobre la que yace Garbhodakasāyī Viṣṇu en las regiones inferiores del universo. Esta serpiente que sirve de lecho se llama Vāsuki. También existen otras serpientes conocidas como Vasuki. Arjuna puede ver desde el Garbhodakasāyī Viṣṇu hasta la parte más alta del universo donde se encuentra el planeta en forma de flor de loto donde reside Brahmā, la primera criatura del universo. Eso significa que desde el principio hasta el fin, Arjuna pudo verlo todo mientras estaba sentado en un lugar en su cuadriga. Esto fue posible por la gracia del Señor Supremo, Kṛṣṇa.
|