Bhagavad-gītā As it IsEl Bhagavad-gītā Tal y como es

<< 10 - The Opulence of the Absolute >>
<< 10 - La opulencia del Absoluto >>

<< VERSE 25 — VERSO 25 >>

महर्षीणां भृगुर अहं गिराम अस्म्य एकम अक्षरम
यज्ञानां जपयज्ञॊ ऽसमि सथावराणां हिमालयः


maharṣīṇāṁ bhṛgur ahaṁ
girām asmy ekam akṣaram
yajñānāṁ japa-yajño ’smi
sthāvarāṇāṁ himālayaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

mahā-ṛṣīṇāmamong the great sages
bhṛguḥBhṛgu
ahamI am
girāmof vibrations
asmiI am
ekam akṣarampraṇava
yajñānāmof sacrifices
japa-yajñaḥchanting
asmiI am
sthāvarāṇāmof immovable things
himālayaḥthe Himālayan mountains

TRANSLATION — TRADUCCION

Of the great sages I am Bhṛgu; of vibrations I am the transcendental oṁ. Of sacrifices I am the chanting of the holy names [japa], and of immovable things I am the Himālayas.
De los grandes sabios Yo soy Bhṛgu; de las vibraciones Soy el oṁ trascendental; de los sacrificios Soy el canto de los santos nombres (japa); y de las cosas inmóviles, Soy los Himalayas.

PURPORT — SIGNIFICADO

Brahmā, the first living creature within the universe, created several sons for the propagation of various kinds of species. Among these sons, Bhṛgu is the most powerful sage. Of all the transcendental vibrations, oṁ (oṁ-kāra) represents Kṛṣṇa. Of all sacrifices, the chanting of Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare is the purest representation of Kṛṣṇa. Sometimes animal sacrifices are recommended, but in the sacrifice of Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, there is no question of violence. It is the simplest and the purest. Whatever is sublime in the worlds is a representation of Kṛṣṇa. Therefore the Himālayas, the greatest mountains in the world, also represent Him. The mountain named Meru was mentioned in a previous verse, but Meru is sometimes movable, whereas the Himālayas are never movable. Thus the Himālayas are greater than Meru.

Brahmā, la primera criatura viviente dentro del universo, creó a varios hijos para la propagación de diversas clases de especies. El más poderoso de sus hijos es Bhṛgu, quien también es el más grande de los sabios. De todas las vibraciones trascendentales, el «om» representa al Supremo. De todos los sacrificios, el cantar de Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare es la representación más el pura de Kṛṣṇa. Algunas veces se recomiendan sacrificios de animales, pero en el sacrificio de Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, no hay cuestión de vioencia. Es el más sencillo y puro. Todo lo que sea sublime en los mundos, es una representación de Kṛṣṇa. Por ende, los Himalayas, las montañas más grandes del mundo, también Lo representan. El monte llamado Meru se mencionó en un verso anterior, pero a veces el Meru es móvil, mientras que los Himalayas jamás son móviles. Así, los Himalayas son más grandes que el Meru.

<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — Siguiente verso >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library