Bhagavad-gītā As it IsEl Bhagavad-gītā Tal y como es

<< 1 - Observing the Armies on the Battlefield of Kurukṣetra >>
<< 1 - Observando los ejércitos en el campo de batalla de Kurukṣetra >>

<< VERSE 8 — VERSO 8 >>

भवान्भीष्मश्च कर्णश्च कृपश्च समितिंजयः ।
अश्वत्थामा विकर्णश्च सौमदत्तिस्तथैव च ॥ ८ ॥


bhavān bhīṣmaś ca karṇaś ca
kṛpaś ca samitiṁ-jayaḥ
aśvatthāmā vikarṇaś ca
saumadattis tathaiva ca

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA

bhavānyour good self
bhīṣmaḥGrandfather Bhīṣma
caalso
karṇaḥKarṇa
caand
kṛpaḥKṛpa
caand
samitim-jayaḥalways victorious in battle
aśvatthāmāAśvatthāmā
vikarṇaḥVikarṇa
caas well as
saumadattiḥthe son of Somadatta
tathāas well as
evacertainly
caalso

TRANSLATION — TRADUCCION

There are personalities like you, Bhīṣma, Karṇa, Kṛpa, Aśvatthāmā, Vikarṇa and the son of Somadatta called Bhūriśravā, who are always victorious in battle.
Hay personalidades como tú mismo, como Bhīṣma, Karṇa, Kṛpa, Aśvatthāma, Vikarṇa y el hijo de Somadatta llamado Bhuriśravā, quienes siempre resultan victoriosos en la batalla.

PURPORT — SIGNIFICADO

Duryodhana mentions the exceptional heroes in the battle, all of whom are ever victorious. Vikarṇa is the brother of Duryodhana, Aśvatthāmā is the son of Droṇācārya, and Saumadatti, or Bhūriśravā, is the son of the King of the Bāhlīkas. Karṇa is the half brother of Arjuna, as he was born of Kuntī before her marriage with King Pāṇḍu. Kṛpācārya’s twin sister married Droṇācārya.

Duryodhana mencionó a los héroes excepcionales que participarían en la batalla, los cuales resultaban siempre victoriosos. Vikarṇa es el hermano de Duryodhana. Aśvatthāmā es el hijo de Droṇācārya, Saumadatti o Bhūriśravā, es el hijo del rey de los Bāhlīkas. Karṇa era medio hermano de Arjuna, ya que nació de Kuntī antes de su matrimonio con el rey Pāṇḍu. Kṛpācārya se casó con la hermana gemela de Droṇācārya.

<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — Siguiente verso >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library