Attack on ISKCON - Ataques a ISKCON
-


<< 13 We are not gurus unless we repeat the message of the Founder Acarya >>
<< 13 No seremos gurús a menos que repitamos el mensaje del Fundador Acarya >>

What he was before does not condone with what he is doing now. We can't be sentimental. We are only gurus if we repeat the message of the founder-ācārya, Śrīla Prabhupāda, and we follow his example. If we deviate from that, we cannot call ourselves gurus, we do not have the right to ask people to follow us. Prabhupāda is perfect. What he says is perfect. The example he sets is perfect. And if we say something different or do something else, then our actions and our words fall under imperfection and mistakes, no matter how charismatic we are.

Lo que era antes no concuerda con lo que hace ahora. No podemos ser sentimentales. Solo seremos gurús si repetimos el mensaje del fundador-ācārya, Śrīla Prabhupāda y seguimos su ejemplo. Si nos desviamos de eso, no podremos llamarnos gurús; no tenemos derecho a pedirle a la gente que nos siga. Prabhupāda es perfecto. Lo que dice es perfecto. El ejemplo que da es perfecto. Si decimos algo diferente o hacemos algo distinto, entonces nuestras acciones y palabras caen en la imperfección y los errores, sin importar cuán carismáticos seamos.

So I would wish he would come back, but I can't tolerate the things that in order for him to go, he also is criticizing ISKCON. Although many of the things that he said and many things he is criticizing, he was part of that movement which developed those things (chuckles). And if anyone was in the position to correct those things, he was in that position. Many people sympathize with him now because they agree with what's going wrong in ISKCON. But that's not to say that what he is saying to correct, it is necessary right. (chuckles) Any fool can see the things that are wrong in ISKCON, but it doesn't mean that what he offers is necessary the right solution. I agree, there's many social issues that have to be attended to in ISKCON, serious ones. Children, how we treat women, how we treat widows, how we deal with money, how some gurus and sannyāsīs in ISKCON are caring themselves. But who was in a best position to deal with it?

Así que desearía que regresaran, pero no tolero que, para poder irse, también critiquen a ISKCON. Aunque muchas de las cosas que dicen y muchas de las que critican, formaron parte del movimiento que las desarrolló (risas). Y si alguien estaba en posición de corregirlas, era él. Mucha gente simpatiza con él ahora porque está de acuerdo con lo que está mal en ISKCON. Pero eso no significa que lo que dice corregir sea necesariamente correcto. (risas) Cualquiera puede ver los problemas en ISKCON, pero eso no significa que lo que ofrece sea necesariamente la solución correcta. Estoy de acuerdo, hay muchos problemas sociales que deben atenderse en ISKCON, problemas serios. Los niños, cómo tratamos a las mujeres, cómo tratamos a las viudas, cómo manejamos el dinero, cómo algunos gurús y sannyāsīs en ISKCON se cuidan a sí mismos. Pero ¿quién estaba en mejor posición para lidiar con eso?

Because of what he had done, his unparalleled success in ISKCON, and because of his brilliant ideas, and so forth, the GBC said, "All right, you be the chairman of the GBC for five years." Before, only one year you were allowed to be GBC Executive Head. How to do a lot in one year? So out of respect for him, okay, five years. And he was very nicely dealing with all these issues. Especially, he was helping gurukulas and different social departments in ISKCON. So, if anybody had a position to change that, it was himself. So I don't think it's fair that he's criticizing ISKCON so much, because he had the position to correct ISKCON. I do think that it's just a way of an excuse for his mistake and leaving the shelter of ISKCON.

Debido a su labor, su éxito sin precedentes en ISKCON, sus brillantes ideas, etc., el GBC le dijo: "De acuerdo, preside el GBC durante cinco años". Antes, solo se podía ser Director Ejecutivo del GBC durante un año. ¿Cómo lograr tanto en un año? Por respeto a él, cinco años. Él gestionaba muy bien todos estos asuntos. En especial, ayudaba a los gurukulas y a los diferentes departamentos sociales de ISKCON. Así que, si alguien podía cambiar eso, era él mismo. Por eso, no creo que sea justo que critique tanto a ISKCON, ya que tenía la responsabilidad de corregirlo. Creo que es solo una excusa para justificar su error y abandonar el refugio de ISKCON.

So why he came to that mentality? I cannot say. I wouldn't say it's black magic and special powder or medicines, and whatever. Maybe it is because he was a sannyāsī, and he got too close to a woman. Maybe it is something as simple as that. This lady was allowed to come in and to do her hocus-pocus. "It is the ethereal... This coming down trough the line of this... And then a little massage!" And then even Brahmā's mind gets bewildered.

¿Por qué se llega a esa mentalidad? No lo sé. No diría que fue magia negra, polvos especiales, medicinas ni nada. Quizás fue porque eran sannyāsīs y se acercaron demasiado a una mujer. Quizás fue algo tan simple como eso. A esta mujer se le permitió entrar y hacer su magia. «Es lo etéreo... Esto que baja por la línea de esto... ¡Luego un pequeño masaje!». Entonces incluso la mente de Brahmā se confunde.

We cannot hear māyāvāda philosophy. Prabhupāda said, even a mahā-bhāgavata devotee can fall down if he hears māyāvāda philosophy. What to speak of a sannyāsī? If he hears such philosophy or some esoteric, impersonal or whatever, philosophy, it can begin to work on the mind, and then you have faith in that person, you listen to that person, everything that person does is okay. And then, "Whoo! Hah!" Then you get confused.

No podemos escuchar la filosofía māyāvāda. Prabhupāda dijo que incluso un devoto mahā-bhāgavata puede caer si escucha la filosofía māyāvāda. ¿Qué decir de un sannyāsī? Si escucha esa filosofía, alguna filosofía esotérica, impersonal o lo que sea, puede empezar a actuar en la mente, entonces tienes fe en esa persona, la escuchas, todo lo que hace está bien. Y entonces, "¡Guau! ¡Ja!", te confundes.

<< Previous Chapter — Capítulo anterior | Next Chapter — Siguiente capítulo >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library