|
Attack on ISKCON - Ataques a ISKCON -
<< 12 “Disciples of my disciples” >> << 12 «Discípulos de mis discípulos» >>
| So, then there is the other presentation, that Prabhupāda said these eleven men should, you know, be ṛtviks. But without going into all the dialog, and the tape conversations, and the things Prabhupāda wrote... I won't bore you with all that, but if the need be, I will sometime refer to that. Prabhupāda did make those eleven men ṛtviks, which means they would perform initiating ceremony, they would chant on the beads, they would give the names, etc., because Prabhupāda was too sick to travel to do that. But it didn't mean that after Prabhupāda's departure they would continue to accept disciples on behalf of Śrīla Prabhupāda.
| | Entonces, luego está la otra presentación: Prabhupāda dijo que estos once hombres debían ser ṛtviks. Pero sin entrar en detalles sobre el diálogo, las conversaciones grabadas y lo que Prabhupāda escribió... No los aburriré con todo eso, pero si es necesario, me referiré a ello en algún momento. Prabhupāda hizo ṛtviks a esos once hombres, lo que significa que realizarían la ceremonia de iniciación, cantarían en el rosario, darían los nombres, etc., porque Prabhupāda estaba demasiado enfermo para viajar. Pero eso no significaba que después de su partida continuarían aceptando discípulos en nombre de Śrīla Prabhupāda.
| | The GBC asked Prabhupāda that question, "What about when you leave?" And Prabhupāda said, "They will be disciples of my disciples." Okay? Just remember that one line.Prabhupāda said, "They will be disciples of my disciples." "My disciples will be regular gurus," he said.
| | El GBC le preguntó a Prabhupāda: "¿Qué pasará cuando te vayas?". Prabhupāda respondió: "Serán discípulos de mis discípulos". ¿De acuerdo? Tan solo recuerda esa línea. Prabhupāda dijo: "Serán discípulos de mis discípulos". "Mis discípulos serán gurús regulares", dijo.
| | Now, in order to substantiate their speculation, they twist everything, and turn everything, and take references from other places. "You can't be a guru until you're self-realized." You know, everyone's got their quote. But Prabhupāda said, "They will be disciples of my disciples, my granddisciples." So this throws the whole ṛtvik philosophy out the window. But they are very organized, these ṛtvik people. There's lots of papers, they put everything on e-mail, and they're probably planning to come to Russia.
| | Ahora bien, para fundamentar sus especulaciones, lo tergiversan todo y toman referencias de otros lugares. «No puedes ser un gurú hasta que te autorrealices». Ya sabes, todos tienen su propia cita. Pero Prabhupāda dijo: «Serán discípulos de mis discípulos, mis bisnietos». Así que esto echa por la borda toda la filosofía ṛtvik. Pero estos ṛtviks son muy organizados. Tienen muchísimos documentos, lo suben todo por correo electrónico y probablemente estén planeando venir a Rusia.
| | So, if you get something on e-mail, you say, "My guru has not fallen. He helps me advance in Kṛṣṇa consciousness. He is connecting me to Śrīla Prabhupāda, Śrīla Prabhupāda is my śikṣā-guru. I've other śikṣā-gurus also in ISKCON who are always helping me." Right? And, besides that, Prabhupāda said, "Disciple of my disciples." So you just take this letter and throw it in a window.
| | Entonces, si recibes algo por correo electrónico, dices: "Mi gurú no ha caído. Me ayuda a avanzar en la Conciencia de Kṛṣṇa. Me conecta con Śrīla Prabhupāda. Śrīla Prabhupāda es mi śikṣā-guru. También tengo otros śikṣā-gurus en ISKCON que siempre me ayudan". ¿Verdad? Además, Prabhupāda dijo: "Discípulo de mis discípulos". Así que simplemente toma esta carta y se las arrojas por la ventana.
| | Do we think that Prabhupāda did want to change the system which has been in place since time immemorial? That his disciple, who is qualified, eventually becomes the guru? Was Prabhupāda going to change something? Did he say something privately with somebody, or write one letter to somebody? No. Prabhupāda was following the system. He was ācārya. He was setting the example of the system which had been in place for millions of years.
| | ¿Acaso creemos que Prabhupāda quería cambiar el sistema vigente desde tiempos inmemoriales? ¿Que su discípulo, quien está cualificado, eventualmente se convertiría en el gurú? ¿Iba Prabhupāda a cambiar algo? ¿Le dijo algo en privado a alguien o le escribió una carta? No. Prabhupāda seguía el sistema. Era un acarya. Estaba dando el ejemplo del sistema vigente durante millones de años.
| | So this is a summary, a very, very brief summary of the ṛtvik situation. And for lack of time and also because summary is easier to hear, or easier to read if we put it in a written form for disciples on my disciples' conference, we're just making a basic summary. But if there's any particular questions about Gauḍīya Maṭh, about Nārāyaṇa Mahārāja, about ṛtvik, then you can write to me and I'll answer these questions. But this should be enough for those, who are loyal ISKCON followers, to understand and accept.
| | Este es un resumen muy breve de la situación ṛtvik. Por falta de tiempo y porque es más fácil de escuchar o leer si lo presentamos por escrito para los discípulos en la conferencia, solo estamos haciendo un resumen básico. Si tienen alguna pregunta en particular sobre el Maṭh Gauḍīya, sobre Nārāyaṇa Mahārāja o sobre ṛtvik, pueden escribirme y les responderé. Esto debería ser suficiente para que quienes son fieles seguidores de ISKCON la comprendan y la acepten.
| << Previous Chapter Capítulo anterior | Next Chapter Siguiente capítulo >>
|
| |